top of page

Oak Spring Garden Foundation

We Are at someones's home

Nous sommes chez quelqu'un

​

Rachel Lambert Mellon wished that after her death, her library, her home and garden, would persist and continue to change. Immensely wealthy, a gardener at heart, a collector of beautiful objects, Mrs Mellon planned the creation of Oak Spring Garden Foundation.

Rachel Lambert Mellon a souhaité, qu’a sa mort sa bibliothèque, sa maison, son jardin, sa ferme, perdurent et continuent de changer. Femme richissime, jardinière, collectionneuse, elle a prévu la création d’Oak Spring Garden Foundation pour s’en charger.

Read more / lire plus

​

A library like no other 

Une bibliothèque particulière

​

Crossing the entrance and going right the entire distance, the visitor arrives in a kitchen. On the wall, above the sink, there is a representation in fourteen ceramic tiles of a fan-shaped espalier. The drawing is from one of the plates in Louis-ClaudeNoisette’s, Le jardin fruitier (1839). This book was one of Rachel Lambert Mellon's favorites. When new wing was added, a second kitchen was created. It is a library designed to receive books ... and people, in very good conditions.

Depuis la première grande salle, en la parcourant dans sa grande longueur, le visiteur arrive dans une cuisine. Sur le mur, au dessus de l’évier, il découvre la représentation en quatorze carreaux de céramique d’un espalier en éventail. Le dessin est inspiré d’une gravure de l’ouvrage de Louis-Claude Noisette, Le jardin fruitier (1839). C’était un des ouvrages préférés de Rachel Lambert Mellon. Et ce n’est pas l'unique cuisine, car lorsqu’il a fallu agrandir pour continuer de recevoir les ouvrages, une deuxième cuisine fut crée.C’est une bibliothèque conçue pour recevoir des livres … et des personnes, dans de très bonnes conditions...

Read more / lire plus

​

bottom of page